Андрій Новосьолов (andrzejn) wrote,
Андрій Новосьолов
andrzejn

Categories:

О вреде профжаргона

- У меня вчера мамка сдохла. Всю ночь с ней проёбся, а наутро выдрал мозги и толкнул барыге на рынке...

Из разговора программистов

Всякая специальная деятельность обрастает своим жаргоном. Это естественный процесс: мы, люди, с одной стороны, стараемся сокращать реплики, чтобы втиснуть максимум информации в минимум слогов, а с другой стороны - назвать каждый важный оттенок смысла своим словом, чтобы не путаться и не объяснять лишний раз (тоже, в итоге, уплотнение информации в репликах).

И у психотерапевтов есть свой жаргон. Как мне справедливо указали в прошлом посте, "у меня к тебе много..." - это не в точности то же самое, что и "я к тебе чувствую сильное...", а "у меня такая фантазия..." - не то же самое, что "мне кажется, что..." Хотя звучит коряво, но это внутренний боевой язык, ему можно. Программистское "продеплой эрце на стейджинг" звучит ещё хуже.

Проблемы начинаются, когда жаргон вырывается из клетки и набрасывается на мирных граждан. Анекдоты про программистскую тарабарщину - это ещё самое мягкое, и не в последнюю очередь потому, что программистам как раз не обязательно выносить свой жаргон за пределы профессии. Их слушают только другие программисты и компьютеры; первые понимают, а вторым всё равно.

Психотерапевты же рано или поздно выходят из песочницы, где тренировались на кошечках таких же понимающих коллегах, к обычным живым клиентам из реального мира. И тут привычка к жаргону начинает мешать коммуникации. Десятки (сотни? тысячи?) клиентов угадывали из контекста непривычное небытовое значение слова "ответственность", озадаченно лишались речи при непонятном вопросе "ты сейчас ко мне как к кому?" и обижались на нейтральную констатацию "это только твои фантазии".

Нас, к сожалению, не учат богатой, образной, правильной и понятной речи - такого спецкурса нету ни в базовом курсе психологии, ни в гештальт-программе. Предполагается, что люди как-нибудь сами собой научатся хорошо говорить о специфических терапевтических феноменах на доступном обыденном языке, а если уж пользоваться терминами, то сначала объяснять их клиенту. И многие действительно как-то научаются (а некоторые умеют изначально), но, увы, не все и не сразу. А хорошо поставленная выразительная речь, между прочим - рабочий инструмент и необходимое профессиональное качество психолога.

К счастью, нас учат не торопиться и оценивать потенциальный терапевтический эффект своих реплик и экспериментов. Остаётся только привыкнуть пользоваться этими паузами и для коррекции лексикона под обычных людей.

PS. arhetip_v задаётся похожими вопросами под тэгом "Слова".

[ DW ]
Tags: буквой пси, личинка гештальтиста
Subscribe

  • Угость

    Когда выражение "унылое говно" сократили до "уг", оно превратилось в краткое прилагательное. "Этот фильм уг". "Этот автор уг". Соответственно,…

  • Кризис ≠ опасность + возможность

    Коучи любят мотивационную цитату, что, дескать, китайский иероглиф "кризис" состоит из двух других иероглифов: "угроза" и "возможность". Так вот,…

  • Фрустрация

    Фрустрация (псих.) – облом. [ DW ]

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Угость

    Когда выражение "унылое говно" сократили до "уг", оно превратилось в краткое прилагательное. "Этот фильм уг". "Этот автор уг". Соответственно,…

  • Кризис ≠ опасность + возможность

    Коучи любят мотивационную цитату, что, дескать, китайский иероглиф "кризис" состоит из двух других иероглифов: "угроза" и "возможность". Так вот,…

  • Фрустрация

    Фрустрация (псих.) – облом. [ DW ]