Андрій Новосьолов (andrzejn) wrote,
Андрій Новосьолов
andrzejn

Oenone

Одного из главных героев "Наступления Ночи", ястреба, зовут Oenone. Когда я читал эти романы, я как-то подсознательно воспринимал его в мужском роде и называл Эноном. В английском тексте биотехнологические звездолёты обозначаются местоимением it, даже не she, так что никаких подсказок нет. Переводчики опубликованного издания тоже так думали.

А тут я добрался до уточнения имён по греческой мифологии (весь этот ястребиный выводок назвали в честь известных греческих персонажей) и узнал, что Oenone - это женщина, Энона. Как дальше жить? Весь текст приобретает совершенно иные, неожиданные оттенки!
Tags: переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments